La journée du 21 février est consacrée à la langue maternelle. La célébration de cette journée s’oriente dans la promotion de la langue maternelle, sa maîtrise et son usage au quotidien. Ce débat se concentre sur la difficulté d’usage de la langue maternelle par les malgaches. Est-ce que la société et le contexte d’usage conduisent certains à délaisser leur propre langue ? Pour notre premier intervenant, Holy Danielle Rabehaja, journaliste francophone, c’est l’habitude qui définit l’usage d’une langue. Dans certains cas, le malgache est délaissé et mélangé avec d’autres langues à cause du travail ou des circonstances. Les mots difficiles accentuent également ce délaissement.  Par contre, notre deuxième intervenant, Mose Njo, écrivain bilingue maîtrisant la langue malgache, affirme que même face à plusieurs langues dans la société, il est possible de maîtriser la langue maternelle en lisant beaucoup de livres. Dans ce cas, nous pouvons rencontrer de nouveaux vocabulaires et nous y familiariser.
Andro hankalazana ny tenin-dreny ny 21 febroary. Ny fanandratana sy ny fampiharana ny tenin-dreny no entina hankalazana io andro io. Mirona kokoa any amin’ny fahasarotan’ny fampiasà na ny teny malagasy ny ady hevitra eto. Ny fiaraha-monina sy ny zava-misy ankehitriny ve no mahasarotra ny fampiasà na ny teny malagasy izay ? Araka ny nambaran’i Rabehaja Holy Danielle, mpanao gazety manoratra amin’ny teny frantsay, ny fahazarana no mamaritra ny fampiasana ny teny. Indraindray, adino tanteraka ny teny malagasy na ampifangaroana amin’ny teny sasany noho ny asa na ny aton-draharaha. Manampy trotraka amin’izay ireo teny sarotra raisina sy sarotra azo. Etsy an-danini’izany, manazava i Mose Nio, mpanoratra miroa teny izay mahafehy ny teny malagasy, fa ny famakiana boky amin’ny teny malagasy no vahaolana amin’izany satria mahita voambolanana vaovao ianao izay azonao ampiasaina amin’ny andavanandro.