COVID-19 : Tous ensemble face au virus

MagazinesCulture / Sandrify

©Amine M.Siouri
Les descentes dans less rue sontt l'une des formes de grèves les plus fréquentes.

Gréviculture : un mouvement introduit à Madagascar en 1930

La “gréviculture” est l’un des nouveaux mots du dictionnaire Larousse édition 2021. Ce terme signifie culture de la grève. Dans le contexte actuel à Madagascar, des manifestations ont lieu dans plusieurs régions. Selon l’histoire, cette culture date de la colonisation. Plus précisément en 1930, lors de la création des syndicats. A cette époque, les travailleurs s’attroupaient pour exiger leurs droits : la réglementation des horaires de travail et du salaire. 

Le mot “gréviculture” peut se traduire en malgache par « rotaka ». Ce terme est utilisé dans la société malgache pour dire qu’il y a une manifestation violente. Ce mot n’a pas été inventé par les académiciens mais par la société. En principe, pour qu’un mot entre dans le dictionnaire malgache, il faut qu’il soit compréhensible par tout le monde. Des tests sont établis par les membres de l’académie malgache avant de le publier, explique l’académicienne Oliva Ramavonirina. L’insertion d’un nouveau mot dans le dictionnaire malgache prend 3 à 4 ans.  


Studio Sifaka · 2021-03-01 Fandaharana SANDRIFY - GREVICULTURE

Ny kolotsain’ny fitokonana na « gréviculture » dia iray amin'ireo teny vaovao ao amin'ny rakibolana Larousse 2021. Tsy zava-baovao eto Madagasikra izany ary  raha ny zava-misy amin’izao fotoana no jerena dia maro ireo faritra ahitana karazana fihetsehana. Arakin’ny tantara dia tany amin’ny fanjanahanteny no niandohan’izany teto aminstika. Ny taona 1930 raha ny marina kokoa nandritra ny fiforonan’ny syndicat an’ny mpiasa.. Tamin'izany fotoana izany dia ny mpiasa no tena nitaky ny zony. Izany hoe, ny fandrindrana ny ora fiasana sy ny fandoavana karama.

Mikasika ny famoronana ny teny hoe « grévikulture », azo adika amin'ny teny malagasy hoe "rotaka" izy io. Io teny io dia nampiasain’ny fiarahamonina malagasy. Izay midika hoe misy fihetsiketsehana ahitana fifandonana. Tsy ny akademisiana no namorona an'io teny io fa ny fiarahamonina. Amin’ny ankapobeny dia teny azon’ny fiarahamonina no ampidirina ao anatin’ny rakibolana. Izany hoe na teny avy amin’ny fiarahamonina na teny noforononina fa vita sedra teny amin’ny fiarahamonina hoy ny akademisiana Ramavonirina Oliva. Ny fampidirana teny vaovao ao amin'ny rakibolana malagasy dia maharitra 3 ka hatramin'ny 4 taona.

Pour en savoir plus sur nos activités
M'inscrire à la newsletter