Gaboraraka est composé de deux mots : gaboka (un tas d’objets qui s’amassent) et raraka (renversé, éparpillé)
Ainsi, gaboraraka signifie le désordre, la gabegie ou le laisser aller.
Se dit également d’un travail mal fait et réalisé dans la précipitation.
Gaboraraka : teny malagasy ofisialy, voarakitra anaty rakibolana
Teny anakiroa no mandrafitra azy : « gaboka », izay midika hoe miavosa, ary « raraka » ilazana hoe mianjera, migorisa.
Ara-bakiteny, ny gaboraraka izany dia manana hevitra hoe misavoritaka, miparitaka na korontana. Azo ilazana ihany koa ny asa atao kitoatoa sy tsy misy fitandremana.