Selon les explications de Aina Ramaroson, l’expression “vita matavy” était utilisée à l’abattoir pour signifier qu’un animal est suffisamment gras pour être tué et vendu. Le terme a été ensuite transposé dans la société. Dans ce cas, il garde son sens original, la mort mais sur des êtres humains.
Araka ny fanazavan’I Ramaroson Aina, ny andian-teny hoe “vita matavy” dia nampiasaina tany amin’ny tontolon’ny labatoara, hilazana biby iray izay efa matavy tsara ka azo vonoina sy varotana amin’izay. Rehefa tonga tao anaty fiarahamonina io teny io, nitazona ny heviny voalohany ihany izy, izany hoe resaka fahafatesana ihany, fa saingy hoe fahafatesana mihatra amin’ny olombelona.