Dans la culture malgache, le mot “foudre” a toujours été utilisé pour faire référence au négatif. L’expression « zana-baratra » qui signifie littéralement « enfant de la foudre » ne fait pas exception. Cela désigne les personnes ingrates, incapables d’apprécier le bien qui leur a été fait, explique l’orateur Manampisoatoavina. L’expression est d’usage, en particulier quand le bienfaiteur est une figure parentale ou un aîné.
Eo amin’ny kolontsaina malagasy ny varatra rehefa atao sarin-teny dia matetika entina hilazàna zavatra manana toetra ratsy. Toy izany ohatra ilay fomba fiteny hoe « zana-baratra ». Entina hilazàna ireo olona tsy mahay mankasitraka ny soa natao taminy hoy ny mpikabary Manampisoatoavina. Indrindra raha isan’ireo antsoina hoe raiamandreny no nanasoa azy.